Jelenlegi hely

Mantyusok - Ki van a zsebemben? (új kiadás)

Mantyusok - Ki van a zsebemben? (új kiadás)

Kötésmód: 
keménytábla
Oldalszám: 
72
Kiadás dátuma: 
2022
Olvasási idő:
1-2 óra
Van, aki csöndes, visszahúzódó gyerek, és kevés barátja van. Ám egy különleges esemény (meg egy rémült manó) mindent megváltoztat. Kíváncsi vagy, miért dugdos Fanni rántott húst a kabát-zsebébe? És amikor a csúfolódók belenéznek, miért nem találnak ott semmit? Szeretnéd tudni, miként lesznek az undok osztálytársakból a legjobb barátok? Szívesen...Bővebben >>
RAKTÁRON - Küldési idő: 4-5 nap
- 13%

Bővebben...

Van, aki csöndes, visszahúzódó gyerek, és kevés barátja van. Ám egy különleges esemény (meg egy rémült manó) mindent megváltoztat. Kíváncsi vagy, miért dugdos Fanni rántott húst a kabát-zsebébe? És amikor a csúfolódók belenéznek, miért nem találnak ott semmit? Szeretnéd tudni, miként lesznek az undok osztálytársakból a legjobb barátok? Szívesen elmesélem…
Végre ismét olvasható Bosnyák Viktória nagy sikerű Mantyusok-sorozata! A Meixner Alapítvánnyal közösen kialakítottunk egy kezdő olvasókat és diszlexiával küzdő gyerekeket is segítő betűtípust, hogy a könyv még könnyebben olvasható legyen. A meséhez otthon és az iskolában egyaránt eljátszható drámapedagógiai feladatok kapcsolódnak.

Adatok

Kötésmód: 
keménytábla
Oldalszám: 
72
Kiadás dátuma: 
2022

A szerzőről

Bosnyák Viktória (Budapest, 1966. október 27. –) magyar ifjúsági író, műfordító.

Budapesten született és él. Iskolái, a Krisztina téri Általános Iskola, valamint a Petőfi Sándor Gimnázium. Az 1986-os évet ösztöndíjjal egy amerikai főiskolán töltötte. Ezután elvégezte az ELTE angol-német szakát. Az egyetemi évek alatt és után gyakran tolmácsolt a Magyar Televíziónak. A BBC számára lefordította a Viktória című operett librettóját angol nyelvűre. Angol és német nyelvet tanít, ifjúsági regényeket fordít. A Tündérboszorkány (2003) az első, kiskamaszoknak szóló ifjúsági regénye, „amit lányai (Sári és Dóri) és a maga örömére írt”. A történet folytatása a Klott gatya, ne fárassz! címmel megjelent kötetében olvasható, harmadik része pedig az Analfa visszatér. Bosnyák Viktória fordításában jelent meg Jean Little: Victoria Cope naplója (1993), Holly-Jane Rahlens: Vilmos herceg, Maximilian Minsky meg én valamint Stephenie Meyer Alkonyat-sorozatának negyedik kötete, a Hajnalhasadás.

„A gyerekeknek azt üzenem, hogy nem kell minden ételt szeretni, akkor sem, ha egészséges, de azért jó megkóstolni, hátha finom. Ha mégsem, ne erőltesd! Nem kell minden könyvet szeretni, de azért jó beleolvasni, hátha érdekes. Ha nem, ne erőltesd! Ugye az evést sem hagyod abba csak azért, mert valami, amit megkóstoltál, nem ízlett? Az olvasást se hagyd abba, csak azért, mert egy könyv nem tetszett. Garantáltan találsz neked valót.”

Kedvenc kategóriák

Cookies