Jelenlegi hely

Tündérboszorkány - Feladatgyűjtemény 3-4. osztályosok részére (4. kiadás)

Tündérboszorkány - Feladatgyűjtemény 3-4. osztályosok részére (4. kiadás)

Kötésmód: 
puha kötés
Oldalszám: 
72
Kiadás dátuma: 
2020
Olvasási idő:
1-2 óra
Bosnyák Viktória a Tündérboszorkány című regénnyel robbant be a köztudatba. A meseregény-trilógia első kötetét – 2003-as megjelenése óta – töretlen lelkesedéssel olvassák a kiskamaszok. A könyv immár a közoktatási tananyagnak is része, hiszen erre alkalmassá teszi nyelvi játékossága, humora és témájának fontossága. A nagysikerű ifjúsági regényhez...Bővebben >>
RAKTÁRON - Küldési idő: 4-5 nap
- 9%

Bővebben...

Bosnyák Viktória a Tündérboszorkány című regénnyel robbant be a köztudatba. A meseregény-trilógia első kötetét – 2003-as megjelenése óta – töretlen lelkesedéssel olvassák a kiskamaszok. A könyv immár a közoktatási tananyagnak is része, hiszen erre alkalmassá teszi nyelvi játékossága, humora és témájának fontossága.
A nagysikerű ifjúsági regényhez szervesen kapcsolódó, friss szemléletű feladatgyűjteményt Csájiné Knézics Anikó és Szilvásiné Turzó Ágnes állította össze, akik maguk is gyakorló pedagógusok és tankönyvszerzők. A változatos, számos kompetenciára alapozó feladatsor élvezetes, és a gyerekek számára könnyen befogadható oktatási eszközként szolgálhat az általános iskola 3. és 4. osztályosai számára, otthoni vagy tanórai feldolgozásra. A Tündérboszorkány első 14 fejezetét értelmezni segítő feladatok fejlesztik az olvasástechnikát, a szövegértést és a nyelvtani készségeket is. Így tesznek a remek olvasmányélményhez szinte észrevétlenül elsajátítható hasznos ismereteket.

Adatok

Kötésmód: 
puha kötés
Oldalszám: 
72
Kiadás dátuma: 
2020

A szerzőről

Bosnyák Viktória (Budapest, 1966. október 27. –) magyar ifjúsági író, műfordító.

Budapesten született és él. Iskolái, a Krisztina téri Általános Iskola, valamint a Petőfi Sándor Gimnázium. Az 1986-os évet ösztöndíjjal egy amerikai főiskolán töltötte. Ezután elvégezte az ELTE angol-német szakát. Az egyetemi évek alatt és után gyakran tolmácsolt a Magyar Televíziónak. A BBC számára lefordította a Viktória című operett librettóját angol nyelvűre. Angol és német nyelvet tanít, ifjúsági regényeket fordít. A Tündérboszorkány (2003) az első, kiskamaszoknak szóló ifjúsági regénye, „amit lányai (Sári és Dóri) és a maga örömére írt”. A történet folytatása a Klott gatya, ne fárassz! címmel megjelent kötetében olvasható, harmadik része pedig az Analfa visszatér. Bosnyák Viktória fordításában jelent meg Jean Little: Victoria Cope naplója (1993), Holly-Jane Rahlens: Vilmos herceg, Maximilian Minsky meg én valamint Stephenie Meyer Alkonyat-sorozatának negyedik kötete, a Hajnalhasadás.

„A gyerekeknek azt üzenem, hogy nem kell minden ételt szeretni, akkor sem, ha egészséges, de azért jó megkóstolni, hátha finom. Ha mégsem, ne erőltesd! Nem kell minden könyvet szeretni, de azért jó beleolvasni, hátha érdekes. Ha nem, ne erőltesd! Ugye az evést sem hagyod abba csak azért, mert valami, amit megkóstoltál, nem ízlett? Az olvasást se hagyd abba, csak azért, mert egy könyv nem tetszett. Garantáltan találsz neked valót.”

Kedvenc kategóriák

Cookies