Jelenlegi hely
A nagy szinonima-hadjárat - Tengernyi Tudás (új kiadás)
További ajánlataink
Bővebben...
A bőséges szókincs megszerzése egyszerű feladat, manapság mégis sok gyerek híján van ennek a tőkének, mely a siker egyik záloga.
A Tengernyi tudás-soroztaban A nagy szinonima-hadjárat kifejeztten ebben segít. Alkalmas iskolai feldolgozásra, és önálló olvasásra egyaránt. Játékos, vicces, könnyed hangvételű és hasznos.
Sport vagy testedzés? Melegítőben, vagy joggingban? Reggelire lekváros pirítós, vagy tószt dzsemmel? A kamrából vagy a spájzból? Hát nem mindegy? Elvégre ezek rokonértelmű szavak, avagy szinonimák. Karakán elnölknek, és Elegancia királynőnek nem mindegy. Ezért indul Puritánia és Extravagancia között a nagy szinonima-hadjárat, véresen komoly szócsatákkal. Amíg Nyeső István kvízmester vezetésével és Fodor Menta magyarórafalvai polmgármester zsűrielnökségével eldől, hogy jobbak-e egyik ország szavai a másikénál, addig az olvasó zavartalanul begyűjtheti az értékes szókincset.
A vidám történetet Dudás Győző beszédes, humoros, csupa érzelem rajzai teszik teljessé.
Adatok
A szerzőről
Bosnyák Viktória (Budapest, 1966. október 27. –) magyar ifjúsági író, műfordító.
Budapesten született és él. Iskolái, a Krisztina téri Általános Iskola, valamint a Petőfi Sándor Gimnázium. Az 1986-os évet ösztöndíjjal egy amerikai főiskolán töltötte. Ezután elvégezte az ELTE angol-német szakát. Az egyetemi évek alatt és után gyakran tolmácsolt a Magyar Televíziónak. A BBC számára lefordította a Viktória című operett librettóját angol nyelvűre. Angol és német nyelvet tanít, ifjúsági regényeket fordít. A Tündérboszorkány (2003) az első, kiskamaszoknak szóló ifjúsági regénye, „amit lányai (Sári és Dóri) és a maga örömére írt”. A történet folytatása a Klott gatya, ne fárassz! címmel megjelent kötetében olvasható, harmadik része pedig az Analfa visszatér. Bosnyák Viktória fordításában jelent meg Jean Little: Victoria Cope naplója (1993), Holly-Jane Rahlens: Vilmos herceg, Maximilian Minsky meg én valamint Stephenie Meyer Alkonyat-sorozatának negyedik kötete, a Hajnalhasadás.
„A gyerekeknek azt üzenem, hogy nem kell minden ételt szeretni, akkor sem, ha egészséges, de azért jó megkóstolni, hátha finom. Ha mégsem, ne erőltesd! Nem kell minden könyvet szeretni, de azért jó beleolvasni, hátha érdekes. Ha nem, ne erőltesd! Ugye az evést sem hagyod abba csak azért, mert valami, amit megkóstoltál, nem ízlett? Az olvasást se hagyd abba, csak azért, mert egy könyv nem tetszett. Garantáltan találsz neked valót.”
 Albumok
Albumok Lexikonok, enciklopédiák
Lexikonok, enciklopédiák Egészség, életmód
Egészség, életmód Ezoterika
Ezoterika Emberi kapcsolatok
Emberi kapcsolatok Gasztronómia
Gasztronómia Szabadidő, hobbi
Szabadidő, hobbi Humor és szórakoztatás
Humor és szórakoztatás Sport
Sport Állatvilág
Állatvilág Növényvilág
Növényvilág Térképek, útikönyvek
Térképek, útikönyvek Ruhanemű
Ruhanemű Nyelvkönyvek, szótárak
Nyelvkönyvek, szótárak Tankönyv
Tankönyv Történelem
Történelem Informatika
Informatika Manager könyvek
Manager könyvek Természettudomány, technika
Természettudomány, technika Mezőgazdaság
Mezőgazdaság Pedagógia, nevelés
Pedagógia, nevelés Társadalomtudomány
Társadalomtudomány Műszaki, technika
Műszaki, technika Szórakoztató regények
Szórakoztató regények Ismeretterjesztő irodalom
Ismeretterjesztő irodalom Erotika
Erotika Gyermekkönyvek
Gyermekkönyvek Bogyó és Babóca játékok
Bogyó és Babóca játékok Brainboxok
Brainboxok Földgömbök
Földgömbök Játékok
Játékok Puzzle - kirakók
Puzzle - kirakók Világirodalom
Világirodalom Szomolai Tibor könyvei
Szomolai Tibor könyvei Magyar szépirodalom
Magyar szépirodalom Kultúra, művészet
Kultúra, művészet Hamvas Béla művei
Hamvas Béla művei Vallás
Vallás Hangoskönyvek
Hangoskönyvek Ifjúsági könyvek
Ifjúsági könyvek Jutalomkönyvek 2025
Jutalomkönyvek 2025 Naptárak
Naptárak Akciós könyvek
Akciós könyvek Könyvjelzők
Könyvjelzők Vásárlási utalványok
Vásárlási utalványok Ajándék
Ajándék



















